《兄弟争雁》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《兄弟争雁》文言文怎么翻译?《兄弟争雁》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《兄弟争雁》文言文翻译、《兄弟争雁》原文,《兄弟争雁》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《兄弟争雁》文言文怎么翻译?《兄弟争雁》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《兄弟争雁》文言文翻译、《兄弟争雁》原文,《兄弟争雁》赏析等相关问题。

刘元卿寓言故事

原文:

昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。

译文:

从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞鸿的大雁适合烤着吃。”两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁早就飞远了。相关练习:《兄弟争雁》阅读练习及答案

《兄弟争雁》相关文言文

以上就是关于\”《兄弟争雁》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/880.html