宴梅道士山房古诗词赏析_注解及翻译

据小编所知,很多同学都在问宴梅道士山房古诗词的注释是什么,宴梅道士山房古诗词怎翻译?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于宴梅道士山房古诗词赏析、宴梅道士山房古诗词注解及宴梅道士山房古诗词翻译等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问宴梅道士山房古诗词的注释是什么,宴梅道士山房古诗词怎翻译?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于宴梅道士山房古诗词赏析、宴梅道士山房古诗词注解及宴梅道士山房古诗词翻译等相关问题。

作者:孟浩然

林卧愁春尽,搴帷见物华。

忽逢青鸟使,邀入赤松家。

金灶初开火,仙桃正发花。

童颜若可驻,何惜醉流霞。

注解

1、青鸟:神话中鸟名,西王母使者。这里指梅道士。

2、赤松:赤松子,传说中的仙人。这里也指梅道士。

3、金灶:道家炼丹的炉灶。

4、仙桃:传说西王母曾以仙桃赠汉武帝,称此桃三千年才结实。

5、童颜两句:意谓如果仙酒真能使容颜不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商隐《武夷山诗》:“只得流霞酒一杯。”这里也指醉颜。

译文

高卧林下正愁着春光将尽,

掀开帘幕观赏景物的光华。

忽然遇见传递信件的使者,

原是赤松子邀我访问他家。

炼丹的金炉灶刚刚生起火,

院苑中的仙桃也正好开花。

如果仙人真可以保住童颜,

何惜醉饮返老还童的流霞。

赏析

  诗以隐士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、驻颜、流霞等术语和运用青鸟、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,赋予游仙韵味,流露了向道之意。

更多孟浩然的诗词

  • 孟浩然
  • 孟浩然
  • 孟浩然
  • 孟浩然
  • 孟浩然
  • 孟浩然
  • 孟浩然
  • 孟浩然
  • 孟浩然

以上就是关于\”宴梅道士山房古诗词赏析_注解及翻译\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关古诗词信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/788.html