奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道古诗词赏析_注解及翻译

据小编所知,很多同学都在问奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道古诗词的注释是什么,奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道古诗词怎翻译?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道古诗词赏析、奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道古诗词注解及奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道古诗词翻译等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道古诗词的注释是什么,奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道古诗词怎翻译?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道古诗词赏析、奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道古诗词注解及奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道古诗词翻译等相关问题。

作者:王维

渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。

銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。

云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。

为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。

注解

1、渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。

2、秦塞:犹秦野。塞:一作“甸”。这一带古时本为秦地。

3、黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。

4、汉宫:也指唐宫。

5、銮舆:皇帝的乘舆。

6、迥出:远出。

7、千门:指宫内的重重门户。意谓銮舆穿过垂柳夹道的重重宫门而出。

8、上苑:泛指皇家的园林。

9、双凤阙:汉代建章宫有凤阙,这里泛指皇宫中的楼观。阙:宫门前的望楼。

10、阳气:指春气。

11、宸游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居处,后又引伸为帝王的代称。

12、物华:美好的景物。两句意谓,皇帝本为乘此顺应时令,随阳气而宣导万物,并非只为赏玩美景。

译文

渭水萦绕着秦关曲折地东流,

黄麓山环抱着汉宫长年依旧。

皇辇远出千重宫门夹道杨柳,

阁道回看上林百花恰似锦绣。

帝城高耸入云的是凤阁凤楼,

春雨润泽千家树木美不胜收。

为了把住春光时令出巡民忧,

不是因为玩赏春光驾车逛游!

赏析

  这是应对皇帝诗作的诗。这种诗一般以颂扬居多,内容上价值不高。诗的题意在于为天子春游回护,因此,开头虽写道中景物,仪卫丰盛,春色醉人,结句却掩盖玩春之实,而颂扬他披泽于世之虚。蘅塘退士编选这首诗,有否让当时应试书生揣摹借鉴的目的,尚不可知。但这首诗的写作技巧,还是很好的。

更多王维的诗词

  • 王维
  • 王维
  • 王维
  • 王维
  • 王维
  • 王维
  • 王维
  • 王维
  • 王维
  • 王维
  • 王维
  • 王维
  • 王维
  • 王维
  • 王维
  • 王维

以上就是关于\”奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道古诗词赏析_注解及翻译\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关古诗词信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/647.html