送魏万之京古诗词赏析_注解及翻译

据小编所知,很多同学都在问送魏万之京古诗词的注释是什么,送魏万之京古诗词怎翻译?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于送魏万之京古诗词赏析、送魏万之京古诗词注解及送魏万之京古诗词翻译等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问送魏万之京古诗词的注释是什么,送魏万之京古诗词怎翻译?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于送魏万之京古诗词赏析、送魏万之京古诗词注解及送魏万之京古诗词翻译等相关问题。

作者:李颀

朝闻游子唱骊歌,昨夜微霜初度河。

鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。

关城曙色催寒近,御苑砧声向晚多。

莫是长安行乐处,空令岁月易蹉跎。

注解

1、之:往;到……去。

2、关城:函谷关。

3、御苑:君王居住的宫室,这里指京城。

4、蹉跎:说文新附:“蹉跎,失时也。”

译文

清晨听到游子高唱离别之歌,

昨夜下薄霜你一早渡过黄河。

怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫,

云山冷寂更不堪落寞的过客。

潼关晨曦催促寒气临近京城,

京城深秋捣衣声到晚上更多。

请不要以为长安是行乐所在,

以免白白地把宝贵时光消磨。

赏析

  这是一首送别诗,意在抒发别离的情绪。魏万曾求仙学道,隐居王屋山。天宝年间,因慕李白,南下吴越寻访,行程三千余里,为李白所赏识。魏万是比李颀晚一辈的诗人,然而两人却是十分密切的“忘年交”。故诗的结句含有对后辈叮嘱勉励的意思。

  诗开首用倒戟法落笔,点出出发前,微霜初落,深秋萧瑟。颔联写离秋,写游子面对云山,黯然伤神。颈联介绍长安秋色,暗寓此地不可长留。末联以长者风度,嘱咐魏万,长安虽乐,不要虚掷光阴,要抓紧成就一番事业。

  全诗善于炼句,为后人所称道,且叙事、写景、抒情交织,由景生情,引人共鸣。但诗中有“朝、夜、曙、晚”四字重用,却是一疵。胡应麟说:“惟其诗工,故读之不觉,然一经点勘,即为白璧之瑕,初学首所当戒。”

更多李颀的诗词

以上就是关于\”送魏万之京古诗词赏析_注解及翻译\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关古诗词信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/576.html