《后汉书·窦融传》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《后汉书·窦融传》文言文怎么翻译?《后汉书·窦融传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《后汉书·窦融传》文言文翻译、《后汉书·窦融传》原文,《后汉书·窦融传》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《后汉书·窦融传》文言文怎么翻译?《后汉书·窦融传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《后汉书·窦融传》文言文翻译、《后汉书·窦融传》原文,《后汉书·窦融传》赏析等相关问题。

后汉书

原文:

融字周公,扶风平陵人也。  王莽居摄中,为强弩将军司马,东击翟义,还攻槐里,以军功封建武男。女弟为大司空王邑小妻。家长安中,出入贵戚,连结闾里豪杰,以任侠为名;事母兄,养弱弟,修行义。王莽末,青、徐贼起,太师王匡请融为助军,与共东征。  及汉兵起,融复从王邑败于昆阳下,归长安。汉兵长驱入关,王邑荐融,拜为波水将军,赐黄金千斤,引兵至新丰。莽败,融以军降更始大司马赵萌,萌以为校尉,甚重之,荐融为巨鹿太守。  融见更始新立,东方尚扰,不欲出关,而高祖父尝为张掖太守,从祖父为护羌校尉,从弟亦为武威太守,累世在河西,知其土俗,独谓兄弟曰:“天下安危未可知,河西殷富,带河为固,张掖属国精兵万骑,一旦缓急,杜绝河津,足以自守,此遗种处也。”兄弟皆然之。融于是日往守萌,辞让巨鹿,图出河西。萌为言更始,乃得为张掖属国都尉。融大喜,即将家属而西。既到,抚结雄杰,怀辑羌虏,甚得其欢心,河西翕然归之。  是时,酒泉太守梁统、金城太守厍钧、张掖都尉史苞、酒泉都尉竺曾、敦煌都尉辛肜,并州郡英俊,融皆与为厚善。及更始败,融与粱统等计议曰:“今天下扰乱,未知所归。河西斗绝在羌胡中,不同心戮力则不能自守;权钧力齐,复无以相率。当推一人为大将军,共全五郡,观时变动。”议既定,而各谦让,咸以融世任河西为吏,人所敬向,乃推融行河西五郡大将军事。融居属国,领都尉职如故,置从事监察五郡。河西民俗质朴,而融等政亦宽和,上下相亲,晏然富殖。修兵马,习战射,明烽燧之警,羌胡犯塞,融辄自将与诸郡相救,皆如符要,每破之。其后匈奴惩乂,稀复侵寇,而保塞羌胡皆震服亲附,安定、北地、上郡流人避凶饥者,归之不绝。  (节选自《后汉书•窦融列传》,有改动)

译文:

窦融字周公,扶风郡平陵县人。  王莽居摄年间,窦融任强弩将军的司马,向东攻打翟义,回师攻打槐里,靠军功被封为建武男。妹妹是大司空王邑的妾。他家住长安城中,出入权贵和皇亲的家门,交结民间的豪杰,以行侠仗义闻名;他侍奉母亲兄长,抚养弱小的弟弟,修养品行道义。王莽末年,青州、徐州贼人起兵,太师王匡请求让窦融做助军,和自己一起东征。

《后汉书·窦融传》相关文言文

  • 《后汉书·郭躬传》
  • 《后汉书·王霸传》
  • 《后汉书·党锢传序》
  • 《鲁恭为中牟令》
  • 《后汉书·贾复传》
  • 《后汉书·铫期传》
  • 《后汉书·伏隆传》
  • 《后汉书·张奋传》
  • 《后汉书·李通传》
  • 《后汉书·严光传》
  • 《范式守信》
  • 《后汉书·祢衡传》
  • 《后汉书·鲁恭传》
  • 《后汉书·邓禹传》
  • 《后汉书·邓晨传》
  • 《后汉书·杨彪传》
  • 《后汉书·李元素传》
  • 《后汉书·王霸传》
  • 《后汉书·王充传》
  • 《后汉书·赵咨传》

以上就是关于\”《后汉书·窦融传》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/465.html