《张文定公墓志铭》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《张文定公墓志铭》文言文怎么翻译?《张文定公墓志铭》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《张文定公墓志铭》文言文翻译、《张文定公墓志铭》原文,《张文定公墓志铭》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《张文定公墓志铭》文言文怎么翻译?《张文定公墓志铭》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《张文定公墓志铭》文言文翻译、《张文定公墓志铭》原文,《张文定公墓志铭》赏析等相关问题。

苏轼

原文:

公姓张氏,讳方平,字安道。其先宋人也,后徙扬州。考尧卿,生而端默寡言,有出世间意。公年十三,入应天府学。颖悟绝人。家贫无书,尝就人借三史,旬日辄归之,曰:“吾已得其详矣。”凡书皆一阅,终身不再读。属文未尝起草。宋绶、蔡齐见之曰:“天下奇材也。”景祐元年中选,授校书郎,知昆山县。蒋堂为苏州,得公所著《刍荛论》五十篇,上之。迁著作佐郎,通判睦州。公献《平戎十策》,大略以边城千里,我分而贼专,虽屯兵数十万,然贼至常以一击十,必败之道也。既败而图之,则老师费财,不可为已。宜及民力之完,屯重兵河东,示以形势。贼入寇,必自延、渭而兴州,巢穴之守必虚,我师自麟、府渡河,不十日可至。此所谓攻其所必救,形格势禁之道也。宰相吕夷简见之,谓宋绶曰:“君能为国得人矣。”然不果用其策。公刚简自信,不恤毁誉,故小人思有以中之。自杭丁太夫人忧,服除,以旧职还朝。后官参知政事,历三朝,以太子太保致仕。其年十二月二日薨,享年八十五,有司议谥曰文定。轼尝论次其文曰:“常恨孔北海、诸葛孔明二人之文,不见其全,公其庶几乎?公为布衣,则颀然已有公辅之望。自少出仕,至老而归,未尝以言徇物,以色假人。虽对人主,必同而后言,毁誉不动,得丧若一,真孔子所谓‘大臣以道事君’者。世远道散,虽志士仁人或少贬以求用。公独以迈往之气,行正大之言,曰:‘用之则行,舍之则藏。’上不求合于人主故虽贵而不用用而不尽下不求合于士大夫故悦公者寡不悦公者众然至言天下伟人则必以公为首。”(选自《苏轼文集·张文定公墓志铭》,有删改)

译文:

公姓张,名方平,字安道。他的祖先是宋人,后来迁徙到扬州。父亲叫尧卿,生来端庄正直、沉默寡言,有出世的想法。张方平十三岁的时候,进入应天府学习,聪颖过人。家里贫穷没有书,他曾经向别人借阅三史,十天就归还,说:“我已经了解书中详细的内容。”所有的书都只读一遍,就终身不再阅读。写文章从来不需要起草。宋绶、蔡齐见到后说:“(这是)天下奇才啊。”  在景祐元年考中,任校书郎,主管昆山县。蒋堂主政苏州,得到张公所著的《刍荛论》五十篇,上呈给朝廷。(张公)升迁为著作佐郎,担任睦州的通判。

《张文定公墓志铭》相关文言文

  • 《上韩枢密书》
  • 《决壅蔽》
  • 《答谢民师书》
  • 《霍光论》
  • 《晁君成诗集叙》
  • 《韩非论》
  • 《论范增》
  • 《记与欧公言》
  • 《论范增》
  • 《游兰溪》
  • 《转对条上三事状》
  • 《庄子祠堂记》
  • 《记过合浦》

以上就是关于\”《张文定公墓志铭》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/268.html