《马融叹礼乐皆东》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《马融叹礼乐皆东》文言文怎么翻译?《马融叹礼乐皆东》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《马融叹礼乐皆东》文言文翻译、《马融叹礼乐皆东》原文,《马融叹礼乐皆东》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《马融叹礼乐皆东》文言文怎么翻译?《马融叹礼乐皆东》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《马融叹礼乐皆东》文言文翻译、《马融叹礼乐皆东》原文,《马融叹礼乐皆东》赏析等相关问题。

世说新语

原文:

郑玄在马融门下,三年不得相见,高足弟子传授而已。尝算浑天不合,诸弟子莫能解。或言玄能者,融召令算,一转便决,众咸骇服。及玄业成辞归,既而融有“礼乐皆东”之叹。恐玄擅名而心忌焉。玄亦疑有追,乃坐桥下,在水上据屐。融果转式逐之,告左右曰:“玄在土下水上而据木,此必死矣。”遂罢追,玄竟以得免。

译文:

郑玄在马融门下求学,过了三年也没见着马融,只是由高才弟子替他讲授罢了。马融曾用浑天算法演算,结果不相符,弟子们也没有谁能理解。有人说郑玄能演算,马融便叫他来演算,郑玄一算就解决了,大家都很惊奇、佩服。等到郑玄学业完成,辞别回家,马融随即感叹礼和乐的中心都将要转移到东方去了,担心郑玄会独享盛名,心里很忌恨他。郑玄也猜测马融会来追赶,便走到桥底下,在水里垫着木板鞋坐着。马融果然旋转拭盘占卜郑玄踪迹,然后告诉身边的人说:“郑玄在土下、水上,靠着木头,这表明一定是死了。”便决定不去追赶。郑玄终于因此得免一死。注释:[1]郑玄:字康成,东汉末高密(今属山东高密)人,著名经学家,遍注儒家经典,精通天文历算。马融:字季长,东汉著名经学家,右扶风茂陵人,才高博洽,学生常有千人,曾任校书郎中、南郡太守。[2]浑天:浑天仪,古代解释天体的一种学说,认为天地关系如蛋壳包着蛋黄,天的形状浑圆如弹丸,南北两极固定在天的两端,日月星辰绕南北两极极轴而旋转。天文学家就根据这种观点去推算日月星辰的位置。这里指代天文历算。[3]“礼乐皆东”:礼和乐是儒家的重要课程。这里是赞郑玄已掌握了礼乐的精髓,随着他东归,东方就成了讲授礼乐的中心。[4]擅名:独享名望。[5]屐:木屐,木底有齿的鞋子。[6]转式:旋转拭盘进行推演卜算,是一种占卜的方法。式,通“轼”,用来占卜的器具,上圆下方,象征天地。

《马融叹礼乐皆东》相关文言文

  • 《服虔幸遇郑玄》
  • 《裴徽善沟通义理》
  • 《服虔匿名为雇工》
  • 《卫玠年少好学》

以上就是关于\”《马融叹礼乐皆东》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/2410.html