《李中丞传》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《李中丞传》文言文怎么翻译?《李中丞传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《李中丞传》文言文翻译、《李中丞传》原文,《李中丞传》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《李中丞传》文言文怎么翻译?《李中丞传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《李中丞传》文言文翻译、《李中丞传》原文,《李中丞传》赏析等相关问题。

姜宸英

原文:

明神宗皇帝在位之十年十月,上用言官论司礼监太监冯保罔上诸不法事,罪当诛谪,旋命有司籍其家。当是时,中外莫不称快,服上英决而御史李公之名震于天下。公讳植,字汝培。初,江陵①柄政,专言者蠭起,虽相继杖贬,论犹籍籍。而冯保居中用事,作威福不可动。无一人敢言保奸状,惧祸至莫测。公甫为御史,即奋曰:“事孰有大于此者乎?”乃伏阙疏保罪十二,且曰:“保所为,刘瑾、王直不过。今在朝大小臣,无敢出身为皇上指陈者;而内廷左右亦未闻有一人助皇上诛保,谢天下。其党张大受等日夜指画,睥睨两宫间,恐一旦变生,肘腋将若何?即皇上听臣诛戮保等,臣受窜逐死且不朽。”疏入,上震怒,谪保并其党,无一留者。保既出,自是人人侧目李御史焉。然忌公者亦日益至矣。公本晋人,性忼直少容,遇意所欲发,触迕不避权贵,故东南士大夫多疾之。癸未,按畿内兼命巡关,时黑石关新破,所虏略人口畜产以百数,边臣匿其败不报,反以捷闻。公亲历诸墩寨,以实奏政府。滋不悦,几中之法,诏令御史勘如公言,即罢去总督某,易其统帅与诸隐匿者。而上于是益深器公。上曰:“御史李植奉职公,其令吏部,以不次用。”公得太仆少卿。甲午起南大理丞。时辽大帅方有宠,税使高淮怙势侵暴。公至,则日夜练卒屯兵,及严核侵牟军实诸宿弊为边害者,自帅下皆不便公所为。毋何,谍骑十五万抵闾阳界。诸将惶恐问计,公持重谓:“敌众我寡,戒勿与战,第清野坚壁以待之,无令得利去而已。”敌知有备,寻解围去。事平奏闻,而按臣王业弘希中贵帅自急诬,劾罢之。议者谓公以万五千之师,当敌十五万之众,一矢不遗,境内晏然,辽前后数被衂以来所未有也。公既去,边事益偾,当事始复思公议,推毂之矣。公亦谓上遇臣厚,臣无以报。先是,公疏保后被上眷,已斥复用,愈感激自奋。至是家居,虽素贫,食客日数十人,奇谋剑士攘臂其间。又十余年,国势浸不可为。而公亦放弃老矣,常北望涕泣。久之,遂郁郁以终。(选自《湛园集》,有删改)注:①江陵:指张居正。

译文:

明神宗皇帝在位的十年十月,皇上因为言官举报司礼监太监冯保欺骗君王等不法之事,罪应杀头或贬谪,立即命令官员登记没收他的家产。当这个时候,朝里朝外没有人不拍手称快的,佩服皇帝的英明果断。御史李公的名声也威震天下。李公名叫植,字汝培。

《李中丞传》相关文言文

以上就是关于\”《李中丞传》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/2281.html