《梁书·王志传》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《梁书·王志传》文言文怎么翻译?《梁书·王志传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《梁书·王志传》文言文翻译、《梁书·王志传》原文,《梁书·王志传》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《梁书·王志传》文言文怎么翻译?《梁书·王志传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《梁书·王志传》文言文翻译、《梁书·王志传》原文,《梁书·王志传》赏析等相关问题。

梁书

原文:

王志,字次道,琅邪临沂人。祖昙首,父僧虔,并有重名。志年九岁,居所生母忧,哀容毁瘠,为中表所异。褚渊为司徒,引志为主簿。渊谓僧虔曰:“朝廷之恩,本为殊特,所可光荣,在屈贤子。”寻除宣城内史,清谨有恩惠。郡民张倪、吴庆争田,经年不决。志到官,父老乃相谓曰:“王府君有德政,吾曹乡里乃有此争。”倪、庆因相携请罪,所讼地遂为闲田。出为宁朔将军、东阳太守。郡狱有重囚十余人,冬至日悉遣还家,过节皆返,惟一人失期,狱司以为言。志曰:“此自太守事,主者勿忧。”明旦,果自诣狱,辞以妇孕,吏民益叹服之。义师至城内害东昏百僚署名送其首。志闻而叹曰:“冠虽弊,可加足乎?”因取庭中树叶挪服之,伪闷,不署名。高祖①览笺无志署,心嘉之,弗以让也。为政清静,去烦苛。京师有寡妇无子,姑亡,举债以敛葬,既葬而无以还之。志愍其义,以俸钱偿焉。时年饥,每旦为粥于郡门,以赋百姓,民称之不容口。志为中书令,及居京尹,便怀止足。常谓诸子侄曰:“谢庄在宋孝武世,位止中书令,吾自视岂可以过之。”因多谢病,简通宾客。志善草隶,当时以为楷法。齐游击将军徐希秀亦号能书,常谓志为“书圣”。志家世居建康禁中里马蕃巷,父僧虔以来,门风多宽恕,志尤惇厚。所历职,不以罪咎劾人。门下客尝盗脱志车𨏥卖之,志知而不问,待之如初。宾客游其门者,专覆其过而称其善。兄弟子侄皆笃实谦和,时人号马蕃诸王为长者。(《梁书•列传第十五》有删节)【注】①高祖:指梁武帝萧衍。齐末东昏侯萧宝卷昏庸,萧衍起兵取而代之。【参考译文】王志,字次道,是琅琊临沂人。他的祖父王昙首,他的父亲王僧虔,都有很大的名望。王志九岁的时候,为自己的生母服丧,悲伤到身体衰弱消瘦,他的中表亲戚都认为他很特别。褚渊担任司徒,引荐王志担任主簿。褚渊对王僧虔说:“朝廷的恩典本来就是很特殊的,是值得光荣的,要委屈你的儿子担任这样的职务了。”

《梁书·王志传》相关文言文

以上就是关于\”《梁书·王志传》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/2153.html