《五斗先生传》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《五斗先生传》文言文怎么翻译?《五斗先生传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《五斗先生传》文言文翻译、《五斗先生传》原文,《五斗先生传》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《五斗先生传》文言文怎么翻译?《五斗先生传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《五斗先生传》文言文翻译、《五斗先生传》原文,《五斗先生传》赏析等相关问题。

王绩

原文:

有五斗先生者,以酒德游于人间。有以酒请者,无贵贱皆往,往必醉,醉则不择地斯寝矣,醒则复起饮也。常一饮五斗,因以为号焉。先生绝思虑,寡言语,不知天下之有仁义厚薄也。忽焉而去,倏然而来,其动也天,其静也地,故万物不能萦心焉。尝言曰:“天下大抵可见矣。生何足养,而嵇康著论;途何为穷,而阮籍恸哭。故昏昏默默,圣人之所居也。”遂行其志,不知所如。

译文:

有位叫五斗先生的人,因为喜欢喝酒而游历于人世间,有用酒来请他的人,不论身份高低贵贱他都前往,而且必定喝醉,喝醉了,就不挑选地方倒地便睡,酒醒后又起来继续喝酒。他经常一喝就是五斗,于是就用“五斗”作为自己的别号。五斗先生没有忧愁,很少说话,不知道人世间有仁义冷暖。他忽而离开,忽而回来,行为动静自然,符合天地法则,所以万事万物都不能缠绕住他的心。他曾经说:“天下事物大概能够看得清楚。人生如何能够保养,嵇康便撰写了《养生论》;道路为什么会穷尽,阮籍于是悲恸哭泣。所以,故作糊涂,是圣人的行事态度。”于是,他一直实践自己的心意,最后不知去向。注释1.五斗先生:作者自嘲而取的绰号,指自己一饮五斗。2.酒德:能剧饮的美名。3.有以酒请者:有请他去饮酒的人。4.无贵贱:不论是官吏还是平民。5.不择地斯寝:不管什么地方,倒头便睡。6.绝思虑:不思世事。7.厚薄:指世风的淳厚和浇薄。8.“忽焉而去”二句:谓来去倏忽,飘忽无定。9.萦心:纠缠他的内心。10.天下大抵可见:天下万事大都可以看破。11.生何足养:生命有什么值得保养。12.嵇康著论:嵇康,晋初人。曾写《养生论》。13.途何为穷:道路哪里有穷尽。14.阮籍恸哭:阮籍,晋初人。据《世说新语》载,阮籍深感世风浑浊,常乘牛车,任其行走,至途穷,则痛哭而返。15.圣人之所居:圣人所处的境界。16.如:去,到。相关练习:《五斗先生传》《书东皋子传后》阅读练习及答案

《五斗先生传》相关文言文

以上就是关于\”《五斗先生传》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/2023.html