《宋书·薛安都传》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《宋书·薛安都传》文言文怎么翻译?《宋书·薛安都传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《宋书·薛安都传》文言文翻译、《宋书·薛安都传》原文,《宋书·薛安都传》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《宋书·薛安都传》文言文怎么翻译?《宋书·薛安都传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《宋书·薛安都传》文言文翻译、《宋书·薛安都传》原文,《宋书·薛安都传》赏析等相关问题。

宋书

原文:

薛安都,河东汾阴人也。世为强族,同姓有三千家。父广,为宗豪,高祖定关、河,以为上党太守。安都少以勇闻,身长七尺八寸,便弓马。二十七年,随柳元景向关、陕,率步骑居前,所向克捷。世祖伐刘邵【注】,与柳元景俱发。四月十四日,至硃雀航,横矛瞋目,叱贼将皇甫安民等曰:“贼弑君父,何心事之!”世祖践阼,除右军将军。初,安都从征关、陕,至臼口,梦仰头视天,正见天门开,谓左右曰:“汝见天门开不?”至是叹曰:“梦天开,乃中兴之象邪!”从弟道生,亦以军功为大司马参军。犯罪,为秣陵令庾淑之所鞭。安都大怒乃乘马从数十人令左右执槊欲往杀淑之逢柳元景元景遥问薛公何处去安都跃马至车后曰:“小子庾淑之鞭我从弟,今诣往刺杀之。”元景虑其不可驻,乃绐之曰:“小子无宜适,卿往与手,甚快。”安都既回马,复追呼之:“别宜与卿有所论。”令下马入车。既入车,因责让之曰:“卿从弟服章言论,与寒细不异,虽复人士,庾淑之亦何由得知?且人身犯罪,理应加罚,卿为朝廷勋臣,宜崇奉法宪,云何放恣,辄欲于都邑杀人?非唯科律所不容,主上亦无辞以相宥。”因载之俱归,安都乃止。其年,以惮直免官。孝建元年,复除左军将军。二月,鲁爽反叛,遣安都率步骑据历阳。爽军食少,引退。安都率轻骑追之,及爽于小岘。谭金先薄之,不能入。安都望见爽,便跃马大呼,直往刺之,应手而倒。爽累世枭猛,生习战陈,咸云万人敌。安都单骑直入,斩之而反,时人皆云关羽之斩颜良,不是过也。进爵为侯。时王玄谟距南郡王义宣、臧质于梁山,安都复领骑为支军。贼有水步营在芜湖,安都遣将吕兴寿率数十骑袭之,贼众惊乱,斩首及赴水死者甚众。义宣遣将刘湛之及质攻玄谟。玄谟命众军击之,使安都引骑出贼阵右。谭金三历贼陈,乘其隙纵骑突之,诸将系进。是朝,贼马军发芜湖,欲来会战,望安都骑甚盛,隐山不敢出。贼阵东南犹坚,安都横击陷之,贼遂大溃。安都改封武昌县侯,加散骑常侍。泰始五年,卒,时年六十。(选自《宋书》,有删节)【注】刘邵:宋文帝刘义隆之子,做太子时弑父篡位。

译文:

《宋书·薛安都传》相关文言文

  • 《宋书·戴颙传》

以上就是关于\”《宋书·薛安都传》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/1969.html