《世无良猫》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《世无良猫》文言文怎么翻译?《世无良猫》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《世无良猫》文言文翻译、《世无良猫》原文,《世无良猫》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《世无良猫》文言文怎么翻译?《世无良猫》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《世无良猫》文言文翻译、《世无良猫》原文,《世无良猫》赏析等相关问题。

《耳食录》寓言故事《世无良猫》原文、注释、翻译、寓意原文某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠嬉,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。(乐钧《耳食录》)翻译有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。注释(1)某:某个人;有一个人。(2)恶:讨厌;厌恶。(3)破家:拿出所有的家财。(4)厌:满足。(5)以:用。(6)腥膏:腥荤肥腻的食物。(7)罽:(jì)(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。(8)且:并且。(9)率:大都。(10)故:缘故。(11)益:更加。(12)暴:凶暴。横行不法。(13)遂:于是;就。(14)逐:驱逐,赶走。(15)蓄:养。(16)以为:认为。句意厌以腥膏——用鱼肉喂养。腥:鱼;膏:肥肉。鼠以故益暴——老鼠因此更加凶暴。暴:凶残。以为天下无良猫也——认为世界上根本没有什么好猫。猫既饱且安,率不捕鼠——猫吃得饱饱的,而且过着安安稳稳的生活,从来不捕鼠了。寓意故事告诉我们:溺爱是不可取的,一温一室里是培养不出栋梁来的。环境过于安分,就会懒散,不思进龋主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!

《世无良猫》相关文言文

以上就是关于\”《世无良猫》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/1955.html