《颍川太守髡陈仲弓》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《颍川太守髡陈仲弓》文言文怎么翻译?《颍川太守髡陈仲弓》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《颍川太守髡陈仲弓》文言文翻译、《颍川太守髡陈仲弓》原文,《颍川太守髡陈仲弓》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《颍川太守髡陈仲弓》文言文怎么翻译?《颍川太守髡陈仲弓》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《颍川太守髡陈仲弓》文言文翻译、《颍川太守髡陈仲弓》原文,《颍川太守髡陈仲弓》赏析等相关问题。

世说新语

原文:

颍川太守髡①陈仲弓。客有问元方:“府君何如?”元方日:“高明之君也。”“足下家君何如?”曰:“忠臣孝子也。”客曰:“何有高明之君而刑忠臣孝子者乎?”元方曰:“足下言何其谬也!故不相答。”客曰:“足下但因伛②为恭,而不能答。”元方曰:“昔高宗放孝子孝己,尹吉甫放孝子伯奇,董仲舒放孝子符起。唯此三君,高明之君;唯此子,忠臣孝子。”客惭而退。陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰贤家君在太丘远近称之何所履行元方曰:“老父在太丘,强者绥③之以德,弱者抚之以仁,恣④其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静⑤,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”(选自《世说新语》)  【注释】①髡,古代剃去、头发的刑罚。②伛,驼背。③绥,安福县。④恣,听任。⑤周旋动静,指处置世事的举动措施。

译文:

颍川太守把陈仲弓判了髡刑。有位客人问陈仲弓的儿子元方说:“太守这个人怎么样?”元方说:“是个高尚、明智的人。”又问:“您父亲怎么样?”元方说:“是个忠臣孝子。”客人说:“怎么会有高尚明智的人惩罚忠臣孝子的事呢?”元方说:“您的话怎么这样荒谬啊!所以我不回答你。”客人说:“您不过是因为驼背装作恭敬,其实是不能回答。”元方说:“从前高宗放逐了孝子孝己;尹吉甫放逐了孝子伯奇,董仲舒放逐了孝子符起。这三个做父亲的,恰恰都是高尚明智的人;这三个做儿子的,恰恰都是忠臣孝子啊。”客人很羞愧,就退走了。陈元方十一岁的时候,去拜会袁汤。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚,对弱者用仁慈去体恤,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对我父亲更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公并没有学孔子,孔子也没有学周公。”

《颍川太守髡陈仲弓》相关文言文

  • 《范宣年八岁》
  • 《陈谌设喻答客问》
  • 《庾亮效仿孙叔敖》
  • 《荀巨伯与友重义》
  • 《边让失次序》
  • 《徐稚设譬答问》
  • 《王导晚年难得糊涂》
  • 《王珣与张玄情好日隆》
  • 《谢公与人围棋》
  • 《殷仲堪居官不违操守》
  • 《王弼弱冠访裴徽》
  • 《马融叹礼乐皆东》
  • 《服虔幸遇郑玄》
  • 《裴徽善沟通义理》
  • 《服虔匿名为雇工》
  • 《卫玠年少好学》

以上就是关于\”《颍川太守髡陈仲弓》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/1832.html