《汉书·王尊传》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《汉书·王尊传》文言文怎么翻译?《汉书·王尊传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《汉书·王尊传》文言文翻译、《汉书·王尊传》原文,《汉书·王尊传》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《汉书·王尊传》文言文怎么翻译?《汉书·王尊传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《汉书·王尊传》文言文翻译、《汉书·王尊传》原文,《汉书·王尊传》赏析等相关问题。

汉书

原文:

王尊字子赣,涿郡高阳人也。事师郡文学官,治《尚书》、《论语》,略通大义。初元中,举直言,迁虢令,复为护羌将军转校尉,护送军粮委输。而羌人反,绝转道,兵数万围尊。尊以千余骑奔突羌贼。功未列上,坐擅离部署,会赦,免归家。涿郡太守徐明荐尊为郿令,迁益州刺史。尊居部二岁,怀来徼外,蛮夷归附其威信。博士郑宽中使行风俗,举奏尊治状,迁为东平相。是时,东平王以至亲骄奢不奉法度,傅相连坐。及尊视事,奉玺书至庭中,王未及出受诏,尊持玺书归舍,食已乃还。致诏后,谒见王,太傅在前说《相鼠》之诗。尊曰:“毋持布鼓⑴过雷门②!”王怒,起入后宫。尊亦直趋出就舍。先是,王数私出入,驱驰国中,与后姬家交通。尊到官,召敕厩长:“大王当从官属,鸣和鸾乃出,自今有令驾小车,叩头争之,言相教不得。”后尊朝王,王复延请登堂。尊谓王曰:“天下皆言王勇,顾但负贵,安能勇?如尊乃勇耳。”王变色视尊,意欲格杀之,即好谓尊曰:“愿观相君佩刀。”尊举掖,顾谓傍侍郎:“前引佩刀视王,王欲诬相拔刀向王邪?”王情得,又雅闻尊高名,大为尊屈,酌酒具食,相对极欢。初,中书谒者令石显贵幸,专权为奸邪。元帝崩,成帝初即位,显徙为中太仆,不复典权。匡衡、张谭乃奏显旧恶,请免显等。尊于是劾奏:“丞相衡、御史大夫谭位三公,典五常九德,以总方略、一统类、广教化、美风俗为职。知中书谒者令显等专权擅势,纵恣不制,为海内患害,不以时白奏行罚,而阿谀曲从,无大臣辅政之义也。赦后,衡、谭举奏显,不自陈不忠之罪,卑君尊臣,非所宜称,失大臣体。”天子以新即位,重伤大臣,乃下御史丞问状。劾奏尊妄诋欺非谤赦前事,以涂污宰相,轻薄国家。有诏左迁尊为高陵令,数月,以病免。(选自《汉书·王尊传》,有删节)

译文:

王尊字子赣,涿郡高阳人。侍奉郡中的文学官并拜他为师,研究《尚书》、《论语》,通晓大义。初元年间,因为直言进谏,被推举为虢县县令。又做护羌将军转运校尉,护送军粮的运输。后来羌人反叛,断绝转运的通道,羌兵数万围困王尊。尊带领千余骑奔驰冲突羌贼,功劳没被报到天子那里,反而被判擅离部署罪,遇大赦,被免职回家。涿郡太守徐明推荐王尊做郿县令,又升为益州刺史。王尊在任二年,怀柔外来者,异族归附于他的威信。博士郑宽中受命巡视风俗,向皇上禀报王尊治政的状况,王尊被提拔为东平相。

《汉书·王尊传》相关文言文

  • 《汉书·朱买臣传》
  • 《汉书·阅王商传》
  • 《汉书·公孙贺传》

以上就是关于\”《汉书·王尊传》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/1714.html