《王荆公不受紫团参》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《王荆公不受紫团参》文言文怎么翻译?《王荆公不受紫团参》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《王荆公不受紫团参》文言文翻译、《王荆公不受紫团参》原文,《王荆公不受紫团参》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《王荆公不受紫团参》文言文怎么翻译?《王荆公不受紫团参》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《王荆公不受紫团参》文言文翻译、《王荆公不受紫团参》原文,《王荆公不受紫团参》赏析等相关问题。

沈括《梦溪笔谈》

原文:

王荆公病喘,药用紫团山人参,不可得。时薛师政自河东还,适有之,赠公数两,不受。人有劝公曰:“公之疾非此药不可治,疾可忧,药不足辞。”公曰:“平生无紫团参,亦活到今日。”竟不受。公面黧黑,门人忧之,以问医。医曰:“此垢污,非疾也。”进澡豆令公颒面。公曰:“天生黑于予,澡豆其如予何!”

译文:

王荆公(安石)有哮喘病,用药需要紫团山人参,买不到。其时薛师政自河东还朝,正好有这药,就送给荆公几两,荆公不接受。有人劝荆公说:“您的病,非这药不能治。这病困扰您很久了,这点药物不值得推辞。”荆公说:“平生没有紫团参,也活到今天。”竟不接受。荆公脸面有些黑黄,门人忧虑,去问医生。医生说:“这是污垢,不是疾病。”门人送澡豆给荆公洗脸,荆公说:“既然老天赐我一副黑面孔,澡豆又能拿我怎么样呢?

《王荆公不受紫团参》相关文言文

以上就是关于\”《王荆公不受紫团参》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/1700.html