清平调·云想衣裳花想容古诗词赏析_注解及翻译

据小编所知,很多同学都在问清平调·云想衣裳花想容古诗词的注释是什么,清平调·云想衣裳花想容古诗词怎翻译?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于清平调·云想衣裳花想容古诗词赏析、清平调·云想衣裳花想容古诗词注解及清平调·云想衣裳花想容古诗词翻译等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问清平调·云想衣裳花想容古诗词的注释是什么,清平调·云想衣裳花想容古诗词怎翻译?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于清平调·云想衣裳花想容古诗词赏析、清平调·云想衣裳花想容古诗词注解及清平调·云想衣裳花想容古诗词翻译等相关问题。

作者:李白

【原文】

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

【注释】

1、清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

2、槛:有格子的门窗。

3、华:通花。

4、群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。

5、瑶台:传说中仙子住的地方。

【译文】

云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;

春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

如此天姿国色,若不见于群玉山头,

那一定只有在瑶台月下,才能相逢!

【赏析】

这三首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。

第一首,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。

【参考鉴赏】

诗人首先写道:“云想衣裳花想容。”“想”即像。“花”指牡丹花。读解这一句,是可以双解的,或者说,看见天边的云彩就想起(杨贵妃的)衣裳,看见娇嫩的牡丹花儿就不由得想起(杨贵妃的)容颜。诗人通过“云”与“衣裳”,“花”与“容”的相似性,通过比喻的修辞手法,描写了杨贵妃衣着的绚丽轻盈,容颜的娇嫩可人。也可以理解成衣裳像云彩一样轻盈,容颜像花儿一样美丽可人。无论那种解读,诗人都是运用了比喻的修辞手法和丰富的联想方法,形象而生动地描写了杨贵妃的富贵及其容颜之美。

接着写道:“春风拂槛露华浓。”“拂”即轻轻擦过。“槛”即花圃的围栏。“华”通“花”意思是说,春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。“春风”一词具有双重意义,一是写自然环境之美,春天的风和煦的,暖暖的;二是暗示杨贵妃受到皇帝的恩宠,正是春风得意之时。这一句表面描写了环境之美,其实暗示了杨贵妃春风得意状态。特别是诗人抓住了杨贵妃那似如花儿上沾满了露水一样泽润容颜来突出了内心的骄人之态。可以说,诗人在比喻中兼有夸张和拟人(拂)的修辞手法,放大了杨贵妃的娇态与大红大紫(“华浓”)的美艳。

更多李白的诗词

  • 李白
  • 李白
  • 李白
  • 李白
  • 李白
  • 李白
  • 李白
  • 李白
  • 李白
  • 李白
  • 李白
  • 李白
  • 李白
  • 李白
  • 李白
  • 李白

以上就是关于\”清平调·云想衣裳花想容古诗词赏析_注解及翻译\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关古诗词信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/160.html