《八哥与蝉对话》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《八哥与蝉对话》文言文怎么翻译?《八哥与蝉对话》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《八哥与蝉对话》文言文翻译、《八哥与蝉对话》原文,《八哥与蝉对话》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《八哥与蝉对话》文言文怎么翻译?《八哥与蝉对话》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《八哥与蝉对话》文言文翻译、《八哥与蝉对话》原文,《八哥与蝉对话》赏析等相关问题。

叔苴子

原文:

鸲鹆②之鸟,出于南方,南人罗③而调④其舌,久之,能效人言,但能效数声而止;终日所言,唯数句而已。蝉鸣于树,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:“子能人言,甚善。然子之所言,犹若未言也。曷若我自鸣其意哉?”鸟俯首而惭,终身不复效人言。【注释】①本文据《叔苴子》改编。②鸲鹆(qúyù):即八哥。③罗:张网捕捉。④调:调教。

译文:

八哥出生在南方,南方人用网把它捕捉到并调整它的舌头,(加以训练),久而久之,便能模仿人说话,但只能模仿几句罢了,一天到晚说的就是那么几句。蝉在院子里叫,八哥听了讥笑它。蝉对八哥说:“你能说人话,很好,可是你自己要说的话却未曾说出来,哪能像我这样自己表示自己的意图啊!”八哥听了低下了头,非常惭愧,终生再也不模仿人说话了。相关练习:《八哥与蝉对话》阅读练习及答案

《八哥与蝉对话》相关文言文

以上就是关于\”《八哥与蝉对话》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/144.html