《宋史·姚铉传》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《宋史·姚铉传》文言文怎么翻译?《宋史·姚铉传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《宋史·姚铉传》文言文翻译、《宋史·姚铉传》原文,《宋史·姚铉传》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《宋史·姚铉传》文言文怎么翻译?《宋史·姚铉传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《宋史·姚铉传》文言文翻译、《宋史·姚铉传》原文,《宋史·姚铉传》赏析等相关问题。

宋史

原文:

姚铉,字宝之,庐州合肥人。太平兴国八年进士甲科,解褐大理评事,知潭州湘乡县,三迁殿中丞,通判简、宣、升三州。淳化五年,直史馆,侍宴内苑,应制赋《赏花钓鱼诗》,特被嘉赏,翌日,命中使就第赐白银以奖之。至道初,迁太常丞,充京西转运使,历右正言、右司谏、河东转运使。俄上言曰:“伏见诸路官吏,或强明莅事、惠爱及民者,则必立教条,除其烦扰。然狡胥之辈,非其所便,俟其罢官,悉藏记籍,害公蠹政,莫甚于此。《礼》云:‘其人存则其政举,其人亡则其政息。’又《语》曰:‘旧令尹之政必告新令尹。’斯实圣人之格言国家之急务也欲望所在官吏有经画利济事可长久者岁终书历受代日录付新官俾之遵守若事有灼然匪便听上闻俟报改正。”诏从之。咸平三年,河决郓州王陵埽,东南注钜野,入淮、泗,城中积水坏庐舍,以铉知州事,徒州于汶阳乡之高原,委以营度,许便宜从事。工毕,加起居舍人、京东转运使,徙两浙路。铉隽爽,颇尚气。薛映知杭州,与之不协,事多矛盾。映摭铉罪状数条,密以闻,诏使劾之,当夺一官,特除名,贬连州文学。吉州之万安抵虔,江有赣石,舟行其中,湍险万状,铉过,感而赋之以自况。天禧四年卒,年五十三。铉文辞敏丽,善笔札,藏书至多,颇有异本,两浙课吏写书,亦薛映所掎之一事。虽被窜斥,犹佣夫荷担以自随。有集二十卷。又采唐人文章纂为百卷,目曰《文粹》。卒后,子嗣复以其书上献,诏藏内府,授嗣复永城主薄。幼子称,俊颖美秀,颇善属辞,裁十岁卒。铉纪其事为《听悟录》,人多传之。(节选自《宋史•姚铉传》)

译文:

姚铉字宝之,庐州合肥人。太平兴国八年考中进士甲科,初次为官任大理评事,为潭州湘乡县知县,三次升官任殿中丞,通判简州、宣州、升州三州。淳化五年,担任直史馆,在内苑侍宴,应皇帝的命令写作《赏花钓鱼诗》,被特别嘉奖,第二天,命令宦官到他的宅第赐以白银奖赏他。至道初年,升太常丞,充京西转运使,历任右正言、右司谏、河东转运使。不久上奏说:“我见各路官吏,有的办事刚直明察、对人民施政仁爱,则必定确立教化条文,排除烦忧。然而狡诈小吏之流,认为不合他们之意,等他们罢官后,把记账簿籍都收藏起来,危害公事腐蚀政治,没有比这更严重的。《礼记》上说:‘其人存则其政举,其人亡则其政息。’《《语》中又说到:‘旧令尹之政必告新令尹。’这实在是圣人的格言,国家的当务之急。希望在职官吏,凡是有利国利民且可以长久的事,应当在年终时写在簿籍上,交接官职时抄录交给新官,使他遵守。如果此事有明显不便,上报裁决,等候回答后改正。”诏令采纳他的意见。

《宋史·姚铉传》相关文言文

  • 《宋史·张鉴传》
  • 《宋史·綦崇礼传》
  • 《宋史·段少连传》
  • 《宋史·廖刚传》
  • 《宋史·杜莘老传》
  • 《宋史·彭龟年传》
  • 《宋史·张九成传》
  • 《宋史·马默传》
  • 《宋史·杨巨源传》
  • 《宋史·刘应龙传》
  • 《宋史·蓝继宗传》
  • 《宋史·程之邵传》
  • 《宋史·赵汝谈传》
  • 《宋史·张孝祥传》
  • 《宋史·赵汝愚传》
  • 《宋史·李定传》
  • 《宋史·袁燮传》
  • 《宋史·范杲传》
  • 《宋史·郭劝传》
  • 《宋史·王举正传》

以上就是关于\”《宋史·姚铉传》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/1374.html