《旧唐书·李昭德传》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《旧唐书·李昭德传》文言文怎么翻译?《旧唐书·李昭德传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《旧唐书·李昭德传》文言文翻译、《旧唐书·李昭德传》原文,《旧唐书·李昭德传》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《旧唐书·李昭德传》文言文怎么翻译?《旧唐书·李昭德传》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《旧唐书·李昭德传》文言文翻译、《旧唐书·李昭德传》原文,《旧唐书·李昭德传》赏析等相关问题。

旧唐书

原文:

李昭德,京兆长安人也。少举明经,累迁至凤阁侍郎。长寿二年,增置夏官侍郎三员,时选昭德与娄师德、侯知一为之。是岁,又迁凤阁鸾台平章事,寻加检校内史。长寿中神都改作文昌台及定鼎门又城外郭皆昭德创其制度时人以为能。初,都城洛水天津之东,立德坊西南隅,有中桥及利涉桥,以通行李。上元中,司农卿韦机始移中桥置于安众坊之左街,当长夏门,都人甚以为便,因废利涉桥,所省万计。然岁为洛水冲注,常劳治茸。昭德创意积石为脚,锐其前以分水势,自是竟无漂损。时则天以武承嗣为文昌左相,昭德密奏曰:“承嗣,陛下之侄,又是亲王,不宜更在机权,以惑众庶。且自古帝王,父子之间犹相篡夺,况在姑侄,岂得委权与之?脱若乘便,宝位宁可安乎?”则天矍然曰:“我未之思也。”承嗣亦尝返谮昭德,则天曰:“自我任昭德,每获高卧,是代我劳苦,非汝所及也。”承嗣俄转太子少保,罢知政事。延载初,凤阁舍人张嘉福令洛阳人王庆之率轻薄恶少数百人诣阙上表,请立武承嗣为皇太子。则天不许,庆之固请不已,则天令昭德诘责之,令散。昭德便杖杀庆之,余众乃息。时朝廷谀佞者多获进用,故幸恩者,事无大小,但近谄谀,皆获进见。有人于洛水中获白石数点赤,诣阙辄进。诸宰相诘之,对云:“此石赤心,所以来进。”昭德叱之曰:“此石赤心,洛水中余石岂能尽反耶?”左右资笑。是时,来俊臣、侯思止等枉挠刑法,诬陷忠良,人皆慑惧,昭德每廷奏其状,由是俊臣党与少自摧屈。(节选自《旧唐书·列传第三十七》)

译文:

李昭德,京兆长安人。少年时就以明经科中举,多次升迁升到凤阁侍郎。长寿二年(693),朝廷增置夏官侍郎三员,当时选李昭德与娄师德、侯知担任。这年,他又升任凤阁鸾台平章事,不久又加检校内史之职。长寿中,京都改建文昌台和定鼎、上东等门,又在城外建外郭,这都是李昭德所创建的,当时人们认为他很有能力。当初,都城洛水天津的东边,立德坊的西南角,有中桥和利涉桥,用来通行人。上元二年(675),司农卿韦机才移中桥到安众坊的左街,对着长夏门,京都的人都认为很方便,因此利涉桥废而不用,节省钱财以万计。但是每年常被洛水冲击,必须经常出劳力修治。李昭德创新方法堆积石头桥墩,使对着流水的部位成尖形来分水势,从此,竟未出现洛水冲刷损坏的情况。

《旧唐书·李昭德传》相关文言文

  • 《旧唐书·牛徽传》
  • 《旧唐书·王晙传》
  • 《旧唐书·太宗本纪》
  • 《旧唐书·李渤传》
  • 《旧唐书·封伦传》
  • 《旧唐书·孔祯传》
  • 《旧唐书·吴少诚传》
  • 《旧唐书·罗艺传》
  • 《旧唐书·杨绾传》
  • 《旧唐书·李尚隐传》
  • 《旧唐书·苏世长传》
  • 《旧唐书·刘乃传》
  • 《旧唐书·孔述睿传》
  • 《旧唐书·颜籀传》
  • 《旧唐书·王雄诞传》

以上就是关于\”《旧唐书·李昭德传》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/1186.html