《读司马法》文言文翻译_原文赏析

据小编所知,很多同学都在问《读司马法》文言文怎么翻译?《读司马法》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《读司马法》文言文翻译、《读司马法》原文,《读司马法》赏析等相关问题。

据小编所知,很多同学都在问《读司马法》文言文怎么翻译?《读司马法》原文及赏析有哪些?这些问题也是很多同学想了解的,下面美文摘抄网小编将为同学们分享并解答下关于《读司马法》文言文翻译、《读司马法》原文,《读司马法》赏析等相关问题。

皮日休

原文:

古之取天下也以民心,今之取天下也以民命。唐、虞尚仁,天下之民从而帝之,不曰取天下以民心者乎?汉、魏尚权,驱赤子于利刃之下,争寸土于百战之内。由士为诸侯,由诸侯为天子,非兵不能威,非战不能服,不曰取天下以民命者乎?由是编之为术,术愈精而杀人愈多,法益切而害物益甚。呜呼!其亦不仁矣!蚩蚩之类,不敢惜死者,上惧乎刑,次贪乎赏。民之于君,犹子也,何异乎父欲杀其子,先给以威,后啖以利哉?孟子曰:“‘我善为阵,我善为战’,大罪也。”使后之君于民有是者,虽不得士,吾以为犹士也。(皮日休《读司马法》)

译文:

古代君主攻取天下,靠的是民心,而现在君主攻取天下,靠的是百姓的生命。唐尧、虞舜崇尚仁爱,天下的百姓,跟从他们而让他们成为帝王,这难道不是攻取天下靠的是民心吗?汉朝、魏朝崇尚权势,役使老百姓在战火纷飞之中,在硝烟弥漫的战争中夺取一点点的土地。从武士到诸候,从诸候到天子,没有兵器(军队)则不能称之为威严,不依靠战争则不能让别人臣服,这难道不是攻取天下靠的是百姓的生命吗?由这些事实写成的军事著作,战术愈精通则杀人越众多,战法越切合实用,则祸害百姓越重。唉,这也是不仁义的事啊!忠厚老实的老百姓,不能害怕死亡,首先害怕(那些)刑法,其次又贪图物质的赏赐。百姓对于君主而言,好比儿子对于父亲。这与你父亲想杀死儿子,先以威严欺骗他,再用利益引诱他有什么区别呢孟子说:“我擅长布阵,我擅长打仗’这句话是最大的罪过啊!”如果后来的君主对百姓有这样的态度,虽然他没有得到土地,我认为他们就好象得到了土地一样。相关练习:皮日休《读司马法》阅读练习及答案

《读司马法》相关文言文

以上就是关于\”《读司马法》文言文翻译_原文赏析\”相关知识的介绍,希望这些知识能给同学们提供帮助,想了解更多相关文言文信息,敬请关注本网站!

原创文章,作者:古诗词网,如若转载,请注明出处:http://www.gzzsjcgs.com/1053.html